Pain noir, Traduit de l'arabe par Noureddine SAMLAK
EAN13
9791040609940
ISBN
979-10-406-0994-0
Éditeur
Les trois colonnes
Date de publication
Collection
TRC.3 COLONNES
Nombre de pages
68
Dimensions
21 x 14,8 cm
Poids
97 g
Langue
français
Fiches UNIMARC
S'identifier

Pain noir

Traduit de l'arabe par Noureddine SAMLAK

De

Les trois colonnes

Trc.3 Colonnes

Offres

Plongez dans l'univers fascinant de la littérature omanaise avec ce recueil de nouvelles, traduit de l'arabe vers le français. À travers ces pages, vous explorerez les abysses de la société, là où se cachent douleur et tristesse, révélées avec une amertume aussi piquante qu'un morceau de pain brûlé. L'auteur tisse le portrait de personnages obscurs et opprimés, qui se résignent face au destin, cherchant refuge dans un monde préservé de toute corruption. Ces âmes évoluent sur une terre riche en valeurs et en noblesse, où chaque histoire se déploie dans un langage épuré, sans artifices, mêlant satire et humour pour toucher au coeur des blessures sociales. La simplicité du style de Saïd Al-Siyabi ne cherche pas la facilité, mais aspire à réveiller ce qui est immobile au tréfonds de l'être, transformant la stagnation en un tourbillon de contradictions. Ce recueil est un hommage à la vie, avec ses douleurs et ses espoirs, célébrant la victoire des valeurs humaines les plus nobles sur les épreuves de l'existence.

Noureddine Samlak, le traducteur de cet ouvrage, est un écrivain et traducteur marocain d'expression française. Il est professeur de linguistique à l'Université Cadi Ayyad de Marrakech et fait partie du groupe de recherche du Laboratoire Linguistique et Référentiels Culturels (LRC) à la Faculté de Langue Arabe. Il a publié de nombreux articles et ouvrages nationaux et internationaux sur la traduction, la didactique des langues et la culture.

Saïd bin Mohamed Al-Siyabi, l'auteur de cet ouvrage, est un écrivain omanais. Il a publié plusieurs nouvelles, romans, pièces de théâtre et courts récits. Il est professeur à l'Université Sultan Qaboos à Mascate, acteur communautaire et membre du jury de nombreux festivals de théâtre locaux et arabes. Certaines de ses publications ont été traduites en plusieurs langues étrangères.
S'identifier pour envoyer des commentaires.