- EAN13
- 9782264079251
- ISBN
- 978-2-264-07925-1
- Éditeur
- 10-18
- Date de publication
- 04/11/2021
- Collection
- Littérature étrangère
- Séries
- Chroniques de Tahiti (3)
- Nombre de pages
- 331
- Dimensions
- 17,9 x 10,9 x 1,6 cm
- Poids
- 175 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- anglais
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
3 - Tiare
Chroniques de tahiti
De Célestine Hitiura Vaite
Traduit par Henri Theureau
10-18
Littérature étrangère
Offres
-
8.60
Autres livres dans la même série
Savoureuses tranches de vies polynésiennes.
Après L'Arbre à pain et Frangipanier, Tiare vient clôturer la fresque animée de la famille Tehana et de sa vie de quartier aux abords de Papeete. Tiare, c'est aussi le prénom de la petite-fille de Materena et Pito qui s'invite de manière inattendue sous leur toit. Un événement impromptu, qui amène dans son sillage de manière tout aussi imprévisible, la rédemption de Pito. De mari macho et père absent, il se révèle un papy aux petits soins et revisite sa place auprès des siens. C'est à travers le regard de cet homme " tout neuf " que ce troisième tome achève de décrire une nouvelle tranche de vie de cette famille tahitienne et, avec elle, dessine une certaine Polynésie, croquée avec affection, verve et légèreté. Succès international, la trilogie est maintenant publiée dans près d'une vingtaine de pays. Dans le Pacifique, ce classique de la littérature populaire est étudié dans les classes et les amphithéâtres.
Traduit de l'anglais par Henri Theureau.
Après L'Arbre à pain et Frangipanier, Tiare vient clôturer la fresque animée de la famille Tehana et de sa vie de quartier aux abords de Papeete. Tiare, c'est aussi le prénom de la petite-fille de Materena et Pito qui s'invite de manière inattendue sous leur toit. Un événement impromptu, qui amène dans son sillage de manière tout aussi imprévisible, la rédemption de Pito. De mari macho et père absent, il se révèle un papy aux petits soins et revisite sa place auprès des siens. C'est à travers le regard de cet homme " tout neuf " que ce troisième tome achève de décrire une nouvelle tranche de vie de cette famille tahitienne et, avec elle, dessine une certaine Polynésie, croquée avec affection, verve et légèreté. Succès international, la trilogie est maintenant publiée dans près d'une vingtaine de pays. Dans le Pacifique, ce classique de la littérature populaire est étudié dans les classes et les amphithéâtres.
Traduit de l'anglais par Henri Theureau.
S'identifier pour envoyer des commentaires.