- EAN13
- 9782251014968
- ISBN
- 978-2-251-01496-8
- Éditeur
- Belles Lettres
- Date de publication
- 29/11/2022
- Collection
- COLLECTION DES
- Nombre de pages
- 240
- Dimensions
- 19,2 x 12,5 x 1,3 cm
- Poids
- 240 g
- Langue
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Offres
À la fin du IVe ou au début du Ve siècle, sensiblement à la même époque que Macrobe qui écrit un important Commentaire au Songe de Scipion, un obscur professeur de rhétorique à Carthage et ancien élève d’Augustin d’Hippone, Favonius Eulogius, rédige une brève Disputatio de somnio Scipionis, adressée à un certain Superius, consularis de la province de Byzacène. L’œuvre développe en vingt-huit paragraphes des éléments de commentaires arithmologiques et musicaux susceptibles d’éclairer sept passages du texte cicéronien.
La présente édition renouvelle les perspectives sur le texte à plusieurs niveaux : l’importante introduction de plus de cent pages permet d’aborder tous les aspects de la Disputatio – littéraire, scientifique, philosophique – et de son contexte, en mettant à profit le dernier état de la recherche, en particulier sur le pythagorisme et sur les Oracles chaldaïques. L’examen approfondi du seul manuscrit qui offre la Disputatio nous a conduits à l’établissement d’un texte latin qui diffère des précédentes éditions par quelque trente conjectures ou corrections inédites, visant à résoudre une difficulté textuelle. La traduction enfin est accompagnée d’un riche appareil de notes (plus de 250) et de quatre dessins en annexe, indispensables pour aider à l’intelligence d’un texte souvent opaque.
La présente édition renouvelle les perspectives sur le texte à plusieurs niveaux : l’importante introduction de plus de cent pages permet d’aborder tous les aspects de la Disputatio – littéraire, scientifique, philosophique – et de son contexte, en mettant à profit le dernier état de la recherche, en particulier sur le pythagorisme et sur les Oracles chaldaïques. L’examen approfondi du seul manuscrit qui offre la Disputatio nous a conduits à l’établissement d’un texte latin qui diffère des précédentes éditions par quelque trente conjectures ou corrections inédites, visant à résoudre une difficulté textuelle. La traduction enfin est accompagnée d’un riche appareil de notes (plus de 250) et de quatre dessins en annexe, indispensables pour aider à l’intelligence d’un texte souvent opaque.
S'identifier pour envoyer des commentaires.